Jump to content

2 Part Questions


Recommended Posts

11 hours ago, Dave Hounddriver said:

Me (on messenger to wife):  Do you want me to throw out the old rice OR do you want me to keep it for your lunch?

Wife:  Yes please.

:facepalm_80_anim_gif:

Simple.  Use PEMDAS.

Link to comment
Share on other sites

  • Forum Manager
On 9/3/2021 at 3:18 AM, Dave Hounddriver said:

Me (on messenger to wife): 

Should ask her on Tik Tok as that seems to be where there at these days. 

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

It's the 'he' 'she' stuff that gives me brain ache. :571c66d400c8c_1(103):

 

Trying to nip it in the bud with my 6 year-old. :rolleyes:

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

  • Forum Support
11 hours ago, graham59 said:

It's the 'he' 'she' stuff that gives me brain ache. :571c66d400c8c_1(103):

 

Trying to nip it in the bud with my 6 year-old. :rolleyes:

It bothered or confused me at first but we live nearby to Seattle so..........:smile:

  • Like 1
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

17 hours ago, graham59 said:

It's the 'he' 'she' stuff that gives me brain ache. :571c66d400c8c_1(103):

 

Trying to nip it in the bud with my 6 year-old. :rolleyes:

For those unfamiliar with this common mix up with gender pronouns.... some Pinay occasionally get it wrong if they are not highly fluent in, or infrequently use their English. I assume that this is because Tagalog uses the word "siya" for he/she and other third person pronouns that are NOT gender specific and rely on context and sentence structure to indicate gender. 

   It can get confusing and frustrating if you don't realize this and ask for clarification when needed.

   I get a lot of it and am used to it now after 18 years, since my wife has never lived anywhere else where she has had to perfect her  English, and I am the only one she has to speak English with on a daily basis

   

   

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • Forum Manager
14 hours ago, manofthecoldland said:

I get a lot of it and am used to it now after 18 years, since my wife has never lived anywhere else where she has had to perfect her  English, and I am the only one she has to speak English with on a daily basis

90% of the time we usually know if they are referring to a male or female. Sometimes I used to correct people in the he/she but rarely do now. Might be because it's hard to know if they are he or she these days :rolleyes:

  • Like 1
  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

I think we should be happy that most young Filipinos/as speak decent to fluent English, with a distinct American accent.

Every time I had to deal with people from Singapore or Hong Kong, most of whom are allegedly better educated in the tongue of Shakespeare's, I would struggle more, and I mean a lot more! At least the tail end of the Pinoy question tag is a "yes" or "no". In those cases it's all those undecipherable "wah", "ha", "lah", usually delivered at the end of a machine-gun fire of words, in the thickest Mandarin or Malaysian Chinese accent! :571c66d400c8c_1(103):

One thing I noticed relatively late in my stay here. When speaking Tagalog (and probably Bisaya and other dialects, too) Filipinos basically mention the object first, then the subject. For us, this is equivalent to speaking in the passive voice. The active form where the subject goes first exists, but they only use it to emphasize the subject. This explains why they are so often heard using the "I'll be the one to..." fixed expression. It's their direct English translation of that active form.

They say language shapes the mind. I sometimes wonder if their notoriously modest and demure ways come from their habit of always referring to themselves as agents ("the rice was eaten by me"), rather than subjects ("I ate the rice"). 

 

 

Edited by Gandang Smile
Link to comment
Share on other sites

  • Forum Support
5 hours ago, Gandang Smile said:

Every time I had to deal with people from Singapore or Hong Kong,

Thats one of the primary reasons the BPO's moved from India to the Philippines years ago,,,the Yankees couldnt understand people from India speaking with a accent from their mother country....

 

say what.jpg

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, scott h said:

the Yankees couldnt understand people from India speaking with a accent from their mother country....

And not just the 'Yankees'. :rolleyes:

 

  • Haha 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...